The first Translators on… article is just around the corner. To find out the ideas behind the project, take a look at the launch video, which will give you a rundown of what we’ve been working towards for the past six months.
We’ve already met half of the twenty-one contributors. Now, let’s meet the remaining translation professionals who have made this project possible.
Jenni Syrjala (@JenniSyrjala) is a translator working with Finnish, Swedish and English. Based in Edinburgh, Scotland, UK, she trades as Lingua Nordica.
Jenni says: “After completing my BA and MA in translation at the University of Turku, Finland, I started my freelance career, translating mainly in the fields of business, education, public administration and tourism.”
Branco says: “Having had an interest in language (especially English) since I was a young boy and after graduating from the School for Translation and Interpreting in Maastricht, I immediately became a freelancer.”
Marie Jackson (@lookingglassxl8) is a French and German into English translator and interpreter. She trades as Looking-Glass Translations in Portsmouth, England, UK.
Marie says: “Specialising in business, marketing, law and logistics, I help companies put their best foot forward with expert translation, editing and copywriting services. I’m also passionate about translator empowerment and productivity, and run a blog on my website on getting things done.”
Alina says: “Former teacher, translator and interpreter with more than 10 years’ experience, now running a small translation agency in London, Inbox Translation. Polyglot, in love with languages (obviously), books, coffee, shoes, bags and owls.”
Louise Killeen (@LK_Trans) is a German and French into English translator who runs Louise Killeen Translations Ltd in Manchester, England, UK.
Louise says: “We are a team of highly-skilled translators and proof‑readers of technical and commercial texts, able to combine adherence to strict deadlines with consistent high quality. We communicate our customers’ local messages to their global markets, enabling them to sell more of their products and services, thereby increasing their market share and making their businesses more profitable.”
Sarah Pybus (@PybusTrans) is a German to English Translator based in Sheffield, England, UK.
Sarah says: “I have a BA (Hons) in English and German, an MA in Translation Studies and am a Member of the CIoL and a Qualified Member of the ITI. I worked as an in-house translator from 2007 to 2012 and went freelance in late 2012. I now specialise in tourism/leisure, media/entertainment and marketing.”
Ewa Erdmann (@transliteria) is an English into Polish translator living in Dorset, England, UK.
Ewa says: “Best at legal and marketing translation. Ready to go an extra mile for my clients. An active citizen of the business and social media world. Giving something back by running a networking group for local Polish businesses.”
Jonathan Downie (@integlangsbiz) is a French to English translator and interpreter working from Edinburgh, Scotland UK.
Jonathan says: “I am a conference interpreter, researcher, writer and speaker. In interpreting, I specialise in public and press-facing jobs like product launches and press conferences. In translation, I specialise in creative texts in marketing and tourism and in academic texts in the humanities and social sciences.”
Chiara Bartolozzi (@OneSec_ts) is an English, Spanish and Chinese into Italian translator. Living in Macerata, Italy, she trades as One Sec Translations.
Chiara says: “Former technical translator (mechanical and automation), my fields of experience are fashion, journalism, tourism and advertising. TV series addict and social media maniac, I like singing, and English lyrics are my favourite ones.”
Veronica Sardon (@wordassets) is a translator working between English, French and Spanish. Based in Buenos Aires, Argentina, for the past 15 years, she is originally from Madrid and spent seven years in Britain growing up.
Veronica says: “I have a BA in Philosophy, Politics and Economics and a Master’s degree in Journalism. I have been working as a journalist for 16 years, translated two books on the side and, about two-and-a-half years ago, decided to pursue a career as a freelance translator.”
The next post will be the first article of Translators on….